You can access the distribution details by navigating to My Print Books(POD) > Distribution
Dr. Rajamouli has done a commendable job of translating a bunch of English poems into Telugu. His appreciation of English poems is deep and authentic. He is also a poet in Telugu in his own right. Reputed literary journals have published his poems. His poetic sensibility has helped him to realize the spirit of the original poem and then find an appropriate verbal structure in Telugu to enshrine it. He has done it all because of his abiding love of poetry.
Dr. Rajamouli has a meditative mind. He is calm, gentle and unassuming by nature. He lets the poem echo in his mind for long to feel its innate music in silence. He then allows the poem to shape in Telugu. The poems in English when translated into Telugu with them a new turn of phrase and a different vision. It is a new mode of discovery Telugu will gain by it. The readers of English and Telugu profit by it. The teacher of English will find his sensibility deepened and the student of Telugu a new territory opening. He has done it whole heartedly and with deep devotion. He has aptly called the bunch of translated poems “Kavitha Vaideshiki”.
Currently there are no reviews available for this book.
Be the first one to write a review for the book Kavitha Vaideshiki.